close
翻譯
感謝各位一直以來對伊崎右典的支持與愛護。
 
在這裡要向各位報告。
伊崎右典於2011年8月31日之後與所屬事務所VISION FACTORY的合約結束一事,在此向各位報告。
 
以演藝人員、演員的身份並尊重本人今後的方向性與想法之後才有了如此的結論。
 
以如此的方式向各位歌迷宣布,真的非常抱歉。
今後也請各位繼續支持伊崎右典的演藝活動。
 
 
 
2011年8月31日
株式会社VISION FACTORY
 


原文
いつも伊崎右典を応援頂き、誠にありがとうございます。 
突然ですが、皆様にご報告があります。 
伊崎右典は、2011年8月31日をもちまして所属事務所ヴィジョン・ファクトリーとの契約を終了致しました事をご報告させて頂きます。
タレント・俳優として、本人の今後の方向性と意志を尊重し、今回の結論に至りました。
この度は、ファンの皆様へのこのような発表となりまして大変申し訳なく思っております。 
今後とも伊崎右典をあたたかく見守っていただけますよう、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
 
2011年8月31日 
株式会社ヴィジョン・ファクトリー

※伊崎右典のコンテンツは9/7までの配信となります。予めご了承頂けますようお願い致します。


 
原公告網址在此:http://www.visionfactory.jp/news/news_archives/1108310000_yusuke.html


- - -

是說雖然我當天發布的當下,
我就已經看到發布了…


哦,老天…
我家伊崎右典,也要離開VF了,
FLAME的所有團員都真的離開了…


雖然離開了也不一定是壞事…
至少呆在VF他的行程真的不多,
至少換換公司,或許有更多不一樣的機會吧?


不管如何,都會尊重你的所有決定呀,
畢竟已經喜歡你這麼久了,
不會輕言放棄呀:)


還有親愛的你,在我心中,
總是無能取代的第一位。


總是能夠給我這麼多驚嚇的你們,
我希望換個公司以後,你能給我滿滿的驚喜。


好愛你
arrow
arrow
    全站熱搜

    nec * 实 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()